《上梅直讲书》阅读答案及翻译

时间:2024-01-04 14:42:25
《上梅直讲书》阅读答案及翻译

《上梅直讲书》阅读答案及翻译

无论在学习或是工作中,我们总免不了要接触或使用阅读答案,阅读答案是由资深教育者参与拟订的。那么你知道什么样的阅读答案才能有效帮助到我们吗?以下是小编为大家收集的《上梅直讲书》阅读答案及翻译,希望对大家有所帮助。

《上梅直讲书》阅读答案及翻译1

轼每读《诗》至《鸱鸮》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇。及观史,见孔子厄于陈蔡之间,而弦歌之声不绝;颜渊、仲由之徒,相与问答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼旷野。’吾道非耶?吾何为于此?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容;虽然,不容何病?不容然后见君子。”夫子油然而笑曰:“回,使尔多财,吾为尔宰。”夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此。乃今知周公之富贵,有不如夫子之贫贱。夫以召公之贤,以管、蔡之亲,而不知其心,则周公谁与乐其富贵?而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足以乐乎此矣!

轼七八岁时,始知读书。闻今天下有欧阳公者,其为人如古孟轲、韩愈之徒;而又有梅公者,从之游,而与之上下其议论。其后益壮,始能读其文词,想见其为人,意其飘然脱去世俗之乐,而自乐其乐也。方学为对偶声律之文,求升斗之禄,自度无以进见于诸公之间。来京师逾年,未尝窥其门。

今年春,天下之士,群至于礼部,执事与欧阳公实亲试之。轼不自意,获在第二。既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风;而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取,是以在此。非左右为之先容,非亲旧为之请属,而向之十余年间,闻其名而不得见者,一朝为知己。退而思之,人不可以苟富贵,亦不可以徒贫贱。有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣。苟其侥一时之幸,从车骑数十人,使闾巷小民,聚观而赞叹之,亦何以易此乐也!

《传》曰:“不怨天,不尤人。”盖“优哉游哉,可以卒岁”。执事名满天下而位不过五品其容色温然而不怒其文章宽厚敦朴而无怨言此必有所乐乎斯道也轼愿与闻焉!(选自《苏轼文集》卷四十八)

【注】梅直讲,即梅尧臣,字圣俞,北宋诗人。他曾任国子监直讲。

10.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是 ( )

A.回,使尔多财,吾为尔宰 宰:掌管

B.而又有梅公者,从之游 游:出游

C.非左右为之先容容:介绍,推荐

D.从车骑数十人 从:带领

11.比较下列句子中加点词语的意义和用法,选出判断正确的一项( )

(1)夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此

(2)使闾巷小民,聚观而赞叹之

(3)夫以召公之贤,以管、蔡之亲

(4)而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取

A.(1)和(2)相同,(3)和(4)不同

B.(1)和(2)相同,(3)和(4)也相同

C.(1)和(2)不同,(3)和(4)相同

D.(1)和(2)不同,(3)和(4)也不同

12.下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 ( )

执事名满天下而位不过五品其容色温然而不怒其文章宽厚敦朴而无怨言此必有所乐乎斯道也轼愿与闻焉

A.执事名满天下/而位不过五品/其容色温然而不怒/其文章宽厚敦朴而无怨言/此必有所乐乎/斯道也/轼愿与闻焉

B.执事名满天下而位不过五品/其容色温然而不怒/其文章宽厚敦朴而无怨/言此必有所乐/乎斯道也轼愿与闻焉

C.执事名满天下/而位不过五品/其容色温然而不怒/其文章宽厚敦朴而无怨言/此必有所乐乎斯道也/轼愿与闻焉

D.执事名满天下而位不过五品/其容色温然而不怒/其文章宽厚敦朴而无怨/言此必有所乐乎/斯道也轼愿与闻焉

13. 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)

①夫子之道至大,故天下莫能容。(4分)

②夫以召公之贤,以管、蔡之亲,而不知其心,则周公谁与乐其富贵。(4分)

③人不可以苟富贵,亦不可以徒贫贱。有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣。(4分)

《上梅直讲书》阅读答案及翻译2

上梅直讲书 苏 轼

轼每读《诗》至《鸱鸮》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇。及观史,见孔子厄于陈蔡之间,而弦歌之声不绝;颜渊、仲由之徒,相与问答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼旷野。’吾道非耶?吾何为于此?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容;虽然,不容何病?不容然后见君子。”夫子油然而笑曰:“回,使尔多财,吾为尔宰。”夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此。乃今知周公之富贵,有不如夫子之贫贱。夫以召公之贤,以管、蔡之亲,而不知其心,则周公谁与乐其富贵?而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足以乐乎此矣!

轼七八岁时,始知读书。闻今天下有欧阳公者,其为人如古孟轲、韩愈之徒;而又有梅公者,从之游,而与之上下其议论。其后益壮,始能读其文词,想见其为人,意其飘然脱去世俗之乐,而自乐其乐也。方学为对偶声律之文,求升斗之禄,自度无以进见于诸公之间。来京师逾年,未尝窥其门。

今年春,天下之士,群至于礼部,执事与欧阳公实亲试之。轼不自意,获在第二。既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风;而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取,是以在此。非左右为之先容,非亲旧为之请属,而向之十余年间,闻其名而不得见者,一朝为知己。退而思之,人不可以苟富贵,亦不可以徒贫贱。有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣。苟其侥一时之幸,从车骑数十人,使闾巷小民聚观而赞叹之,亦何以易此乐也!

《传》曰:“不怨天,不尤人。”盖“优哉游哉,可以卒岁”。 执事名满天下,而位不过五品。其容色温然而不怒,其文章宽厚敦朴而无怨言,此必有所乐乎斯道也。轼愿与闻焉。

(选自《苏轼文集》卷四十八)

【注】梅直讲,即梅尧臣,字圣俞,北宋诗人。他曾任国子监直讲。

9.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )

A.回,使尔多财,吾为尔宰 宰:掌管

B.而又有梅公者,从之游 游:出游

C.非左右为之先容 容:介绍,推荐

D.从车骑数十人 从:带领,使……随从

10.比较下列句子中加点词语的意义和用法,选出判断正确的一项( )

(1)夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此

(2)使闾巷小民,聚观而赞叹之

(3)夫以召公之贤,以管、蔡之亲

(4)而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取

A.(1)和(2)相同,(3)和(4)不同 B.(1)和(2)相同,(3)和(4)也相同

C.(1)和(2)不同,(3)和(4)相同 D.(1)和(2)不同,(3)和(4)也不同

11.下列不能表明苏轼的乐观的一项是 ( )

A.而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足以乐乎此矣!

B.而向之十余年间,闻其名而不得见者,一朝为知己。

C.苟其侥一时之幸,从车骑数十人,使闾巷小民,聚观而赞叹之。

D.有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣。

12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )

A.本文是苏轼应礼部试考取第二名之后写给梅尧臣的一封信,作者在信中畅谈了士遇知己的快乐,也含蓄地表达了希望得到进一步培养的愿望。

B.苏轼在这封信中用孔子和他学生的故事来比照自己与欧阳修、梅尧臣的关系,这样写,表明对欧阳修与梅尧臣二人学识与人品的高度推崇。

C.苏轼在这封信中认为周公的富贵实在比不上孔子的贫贱,因为周公的心思连召公这样的贤人,管叔、蔡叔这样的亲属都不能够了解。

D.苏轼在这封信中认为人不能苟且追求富贵,也不能空守着贫贱,而如果自己能和大贤人一样也成为贤人,那就十分快乐了。

第Ⅱ卷(114分)

四、(24分)

13.把文言材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,不容何病?(4分)

(2)则周公谁与乐其富贵?(2分)

(3)方学为对偶声律之文,求升斗之禄,自度无以进见于诸公之间。(4分)

答案

9. B 【游:交际、交往、共事。】

10. D 【(1)转折;(2)递进;(3)介词,凭借;(4)介词,因为。】

11. C 【作者通过假设对此进行否定。】

12. D 【“成为贤人”错。】

四、

13.(10分)

① 先生的主张极为宏大,所以天下没有人能够接受;虽然这样,没人接受又有什么可担忧的呢? “道”1分;“容”1分;“虽然”1分;“病”1分。

②那么周公和谁一起享受富贵的快乐呢? “谁与”1分;“乐”1分。

(3)我当时正在学做诗赋骈文,想求得微薄的俸禄,自己估量没有办法进见诸位先生。“方”1分;“为”1分;“度”1分;“无以”1分。

【译文】

我每次读到《诗经》的《鸱鸮》,读到《书经》的《君奭》,总是暗暗地悲叹周公没有遇到知己。等到读了《史记》,看到孔子被围困在陈国和蔡国之间,而弹琴唱歌的声音没断绝过;颜渊、仲由等学生,互相问答。孔子说:“不是兕,不是虎,却要在旷野上奔波,我的主张不对吗?我为什么落到这田地呢?”颜渊说:“先生的主张极为宏大,所以天下没有人能够接受;虽然这样,没人接受又有什么可担忧的呢?并且没人接受,然后才显出你是君子。”孔子温和地笑着说:“颜回,如果你有很多财产,我替你管账。”虽然天下没有人接受孔子的主张,但他的学生竟能够自我满足而且是这样的快乐。现在我才知道,周公的富贵实在还比不上孔子的贫贱。像召公这样的贤人,管叔、蔡叔这样的亲属,却不能够了解周公的心思,那么周公跟谁一同享受这富贵的快乐?然而跟孔子一同过着贫贱生活的人,却都是天下的贤才,光这一点也就值得快乐了。

我七八岁的时候,才知道读书。听说如今天下有一位欧阳公,他的为人就像古代孟轲、韩愈一类人;又有一位梅公,跟欧阳公交游,并且和他上下议论。后来年纪大了,才能够读他们的文章词赋,想见他们的为人,料想他们潇洒地脱离世俗的所谓快乐,而自己爱好圣人引为快乐的'事。我当时正在学做诗赋骈文,想求得微薄的俸禄,自己估量没有办法进见诸位先生。来到京城一年多,不曾登门求教。

今年春天,天下的读书人聚集在礼部,先生和欧阳公亲自考试我们。我没有想到,竟得了第二名。后来听说,先生喜欢我的文章,认为有孟轲的风格,而欧阳公也因为我能够不受世俗文风的影响而录取了,因此我留在这里。不是左右亲近的人先替我疏通关节,不是亲戚朋友为我请求嘱托,从前十多年里听到名声却不能进见的人,一下子竟成为知己。退下来思考这件事,觉得人不能够苟且追求富贵,也不能够空守着贫贱,有大贤人而能成为他的学生,那也就可以依靠了。如果侥幸获得一时的成功,带着成队的车马和几十个随从,使得里巷的小百姓围着观看并且赞叹他,又怎么抵得上这种快乐。

《左传》上说:“不怨天,不怪人”,因为“从容自得啊,能够度过我的天年”。先生的名声满天下,但官位不过五品;先生的面色温和,没有怒容;先生的文章宽厚质朴,没有怨言。这必定是对圣人之道有很深的爱好呢。我希望听到先生的教导啊

《《上梅直讲书》阅读答案及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式